七夕
织女不在东,牵牛不在西。
何故杜陵老,诗乃颠倒之。
东西既易位,心志安得齐。
由来阳德刚,转为阴所欺。
年年七夕会,一渡河之麋。
既会辄又返,何如不渡为。
岂惟人事迕,天上有乖离。
不见奔月人,忘为后羿妻。
帝孙本骄贵,益视田夫卑。
天钱纵可贷,劝君勤耕犁。
白话文译文
织女星不在东边,牵牛星也不在西边。为什么杜甫老先生的诗里,却把它们的位置写颠倒了呢?东西方位既然已经错乱,它们的心意又怎能一致?从来阳刚之德,反而被阴柔所欺。年年七夕相会,不过渡一次天河的水畔。刚见面就得返回,还不如干脆别渡河呢。岂止人间事理相悖,天上也有分离。没看见那奔月的嫦娥,早已忘了自己是后羿的妻子?织女本是骄贵的帝孙,越发轻视田间的农夫。纵然天上的钱可以借来,劝你还是勤恳耕种自己的田地吧。