多丽 为友生书所见
小庭阶。
帘栊婀娜蓬莱。
恨匆匆、归鸿度影,东风摇荡情怀。
不多时、见他行过,霎儿后、依旧回来。
银铤双鬟,玉丝头导,一尖生色合欢鞋。
麝香粉、绣茸衫子,窄窄可身裁。
偶回头、笑涡透脸,蝉影笼钗。
忆疏狂、随车信马,那知沦落天涯。
豆蔻初、可怜春早,菖蒲晚、难见花开。
红叶波深,彩楼天远,浪凭青鸟信音乖。
等闲是、这番迷眼,无处可安排。
行云断、梦魂不到,空赋阳台。
白话文译文
小小庭阶前,帘幕摇曳如蓬莱仙境。可恨那匆匆飞过的雁影,惹得东风里心绪摇荡。不多时,瞧见他打窗前走过,片刻后,竟又折返回来。瞧她双鬟如银,发簪似玉,脚尖露出一抹生色的合欢绣鞋。衣衫熏着麝香,绣着茸花,窄窄地衬出玲珑身段。偶一回头,笑涡漾过脸颊,蝉鬓薄薄地笼住钗头。想起往日疏狂,随车信马纵游,谁知如今沦落天涯。豆蔻年华可惜春来得太早,菖蒲已老却难见花开。红叶掩映的深波那端,彩楼相隔天般遥远,空劳青鸟传递音信总成空。平白地,这一番缭乱心眸,竟无处可以安放这情愫。行云已断,梦魂难到,空自吟咏着阳台遗梦。