重九才四日尔风雨如此病卧殊亡聊小儿辈取酒饮予且索作诗强和渊明九日閒居一首

赵蕃 ·

久不观陶诗,彷佛如前生。 忽此迫重九,意是渠所名。 我方卧病中,斋居忘昏明。 不知檐雨落,但觉奔涛声。 两儿绝可怜,弱者才五龄。 深悯乃翁惫,取酒前为倾。 岁月已如许,我衰难复荣。 但愿此可安,闾里无异情。 何必议徙居,终焉计将成。

白话文译文

许久未读陶渊明的诗,竟觉恍如隔世般遥远。忽而临近重阳佳节,料想这节气定是他诗中常吟咏的时节。我正卧病在床,斋居静养中忘却晨昏。未留意檐角雨丝飘落,只听得连绵雨声恍如波涛奔涌。两个孩儿着实惹人怜爱,年幼的方才五岁。他们深深怜悯老父的疲惫,取来酒盏为我斟满。岁月已然这般流逝,我身衰颓难再焕发活力。唯愿能如此安稳度日,街坊邻里和睦无嫌隙。何必再商议迁居之事,长居此处的念头终将实现。