感事
十年三冬时,匮火帘小室。
读书似少疲,坐睡尘两膝。
飞雪封我窗,号风过我壁。
时有可语人,对之亦默默。
当时不知乐,兴言在今夕。
今夕何为者,荒山事行役。
仆驭同饥寒,惝恍若有失。
旅舍既凄凉,台牒更狼藉。
始信柳柳州,幸此南夷谪。
归去亦何难,清时惟所适。
白话文译文
十年间的冬日里,我总在挂帘的小屋中生着微弱的炉火。读书读得稍有倦意,坐着打盹时尘土已落满双膝。纷飞的大雪掩住我的窗,呼啸的狂风穿过墙壁。偶有能交谈的友人,相对时却也各自静默。从前不知那是怎样的快乐,直到今夜才猛然记起。今夜是怎样的境况呢?在荒山里奔走行役。仆人与马匹同受饥寒,恍惚中心神若有所失。旅舍已是这般凄凉,官府的文书更杂乱堆积。此刻才懂得柳宗元,为何庆幸被贬至南夷。归去又何尝困难?清平岁月只需随遇而安。