奉使契丹二十八首 渡桑乾

苏辙 ·

北渡桑乾冰欲结,心畏穹庐三尺雪。 南渡桑乾风始和,冰开易水应生波。 穹庐雪落我未到,到时坚白如磐陀。 会同出入凡十日,腥膻酸薄不可食。 羊脩乳粥差便人,风隧沙场不宜客。 相携走马渡桑乾,旌旆一返无由还。 胡人送客不忍去,久安和好依中原。 年年相送桑乾上,欲话白沟一惆怅。

白话文译文

向北渡过桑乾河时寒冰即将封冻, 心中畏惧那塞外毡帐外三尺深雪。向南再渡桑乾河方觉风渐温和, 想来易水的冰层已化开粼粼生波。启程时胡地的雪还未落至我鞍前, 待我抵达该已积得坚白如磐石层层。奉命与会共计停留刚满十日, 饮食腥膻酸涩粗粝实在难以下咽。唯有干羊肉和乳粥稍能适口, 风卷隧沙的旷野终究不宜远客久留。我们并辔骑马再次渡过桑乾水, 旌旗一旦转向便再无折返的理由。胡人送行时依依不舍久久停留, 愿长久安定秉持与中原的友好盟约。年复一年在这桑乾河畔相送惜别, 想说起白沟河畔往事总化作一片惆怅。