乌飞曲
江云欲雪江风吹,王敦城头乌夜啼。
云深月暗风转急,惊乌绕树无安枝。
狂风忽来飞不定,夜半无巢何所依。
情知天公有风雨,何不结巢高树栖。
君不见秦氏庭中双桂美,庭乌生雏八九子。
乌生岂不念高飞,托君庭阴飞不起。
那知君家轻薄儿,弹丸脱手两翅垂。
无巢悔不巢巍巍,有巢悔不常高飞,人生祸福难豫期。
白话文译文
江上阴云密布像要下雪,江风呼呼吹个不停, 王敦城头有乌鸦在暗夜里声声啼鸣。乌云蔽月天色昏暗,风势骤然转急, 受惊的乌鸦绕着树枝飞旋,找不到安稳的栖身之地。狂风忽然卷来,鸦群在空中颠簸不定, 夜半时分失去巢穴,又能去哪里依凭? 明明知道天公将要掀起风雨, 为何不把窝巢筑在高高的树顶? 你可曾见那秦家庭院里双桂树多秀美, 庭树上乌鸦孵出了八九只幼雏。乌鸦难道不向往展翅高飞? 只是依托你家树荫,便再难振翅高去。哪知道你家那轻浮的少年郎, 弹弓脱手飞出,打得它双翅垂落奄奄一息。没有巢时后悔不曾把巢筑在高耸处, 有了巢又后悔没能时常远飞避祸机—— 唉!人生的祸福啊,终究难以预先料定。