春景 小水细通池
过雨山泉润,悠悠小水同。
未嫌来脉细,更与曲池通。
花径频违湿,苔沟暗入丛。
却看萍破碧,未觉叶流红。
涧壑千枝曲,乾坤一镜中。
所嗟瓜地远,不得灌连筒。
小小回堤水,花阴寸步随。
细难为灌圃,长是曲通池。
乳窦仍从出,云根触处滋。
又添晴滴沥,欲涨碧涟漪。
新绿常如雨,流红未见诗。
昆明鲸背浅,尽日絮沟迟。
白话文译文
雨后山泉更显温润,涓涓细流也这般悠悠。 不嫌它源头细弱,偏爱它蜿蜒连通曲池。 花径总避开潮湿处,苔沟暗隐在草丛间。 忽见浮萍点破碧水,却未察觉红叶随波。 山涧里千枝藤蔓弯弯绕绕,天地倒映如一镜清澈。 只叹瓜田离得太远,不能引水连竹筒浇灌。 小小回环的堤边水,寸步不离花影温柔。 细流难浇灌园圃,却总是曲折与池相通。 乳白的泉眼依然渗涌,云生之处湿润滋生。 晴日又添淅沥水声,快要涨起碧色涟漪。 新绿常如细雨洗过,飘零的红花还未入诗篇。 昆明池的鲸背石已浅,整日柳絮在沟渠缓缓漂游。