哭无逸兄三首
久客思乡社,长歌去国门。
还家未偃息,树旐忽飞翻。
苦泪不胜滴,悲怀谁与论。
平生急难处,愁绝望鸰原。
文章不用世,岁忽值龙蛇。
遽使贤人陨,长兴志士嗟。
有儿才句读,无地可桑麻。
赖有兴元尹,能赒孟氏家。
溪堂载酒地,无复故人车。
败壁龙衣委,荒畦马齿疏。
凄凉闭关赋,沦落广微书。
但有清风在,时时为扫除。
白话文译文
长久客居他乡思念故里,长歌一曲告别京城门。回到家还没来得及歇息,就看见树梢丧幡突然飘飞翻动。苦涩的泪水止不住滴落,悲伤的心事能与谁诉说?平生遇到急难的时候,愁苦地遥望着兄弟相聚的远方。文章才华不被世道所用,岁月忽然遭遇凶年灾劫。骤然让贤人逝去,长久使志士哀叹。儿子才刚刚识字读书,却没有土地可以耕种谋生。幸得有兴元尹这位官员,能够接济我们一家渡过难关。溪边的堂屋曾是载酒欢聚的地方,如今再也不见故友车马到来。破败的墙壁上华服委弃,荒芜的田畦中野菜稀疏。凄凉地闭门书写赋文,沦落中撰著文章排遣愁怀。只有清风依然相伴在此,时时为我拂扫尘埃慰寂寥。