雪中李世贤招观东坡清虚堂诗真迹

吴宽 ·

茫茫巨海流银沙,光分民舍并官衙。 诗人说诗等说法,四坐缤纷天雨花。 寥寥小巷绝人迹,谁肯柱杖过吾家。 曲中合沓失《朱鹭》,谷口联翩多白鸦。 青葱摇落上林苑,一夜乱缀琼瑶葩。 故人相送定石炭,恶客好饮惟江茶。 清晨忽报有苏墨,折简邀看门频挝。 形疑虾蟆似曾压,技痒虮虱谁为爬。 料知刻本来广右,醉笔漫灭犹堪嗟。 坐当大雪发长笑,新酒正热浮红霞。

白话文译文

茫茫大海流动着银色的沙粒,雪光分照着百姓房屋和官署衙门。诗人谈论诗歌如同讲经说法,满座宾客纷纷扬扬像天降花雨。寂静的小巷里不见行人踪迹,谁会愿意拄着拐杖到我家来?曲折的巷子中纷乱地失去了《朱鹭》的曲调,山谷口边接连不断地飞过许多白鸦。上林苑里青葱的树木摇落凋零,一夜之间胡乱缀满了琼瑶般的雪花。老朋友相送的一定是石炭取暖,讨厌的客人只爱喝粗劣的江茶。清晨忽然有人报告说发现了苏轼的墨宝,急忙写信邀请我去观看,频频敲门催促。字迹形状像蛤蟆似的似乎曾被压过,技艺发痒像虮虱一样,谁能为它搔爬?料想这拓本来自广西,醉后笔墨模糊不清仍令人嗟叹。正逢大雪时节我放声长笑,新酒正热,浮起红霞般的酒色。