辰江杂兴
顽石连云起,洪流触地来。
不知千万古,谁辟此中开。
有路沿云断,无人但鸟呼。
半山御落日,始觉客怀孤。
地僻安居蒶,江深隐俗浑。
剪茅初著土,聚落渐成村。
江上采桑女,茅檐还是家。
山花随结束,各自足生涯。
白话文译文
顽石高耸入云,仿佛与天相连,汹涌的洪流奔腾而来,直直撞击大地。不知经历了多少万年,是谁劈开了这条通道?有一条小路沿着云雾延伸,却忽然中断,路上不见行人,只有鸟鸣声声。站在半山腰面对落日,才感到客居他乡的孤单。地方偏僻,安居在此显得杂乱,江水深邃,隐藏着世俗的浑朴。砍来茅草,初次在土地上建房,渐渐地聚集成了村落。江边采桑的女子,茅草屋檐下就是她的家。山间的野花随着季节开谢,各自安享着自己的生命。