送邢小槐户部

余继登 ·

寒蝉吟落叶,凉秋忽已徂。 鸿雁纷南飞,游子怀故庐。 如何我故人,严装方戒涂。 忆昔结殷勤,与子两相于。 披心见情愫,慷慨意有馀。 何以喻绸缪,譬彼双飞凫。 天风起蘋末,同心而异趋。 一凫厉羽翰,翱翔向天隅。 一凫悲其群,翘首相鸣呼。 岂无盈樽酒,迟子以须臾。 对之不能饮,涕下沾我裾。 会合知有时,柰此音徽疏。 千里若比邻,斯言安得如。 愿言加餐食,努力恢良图。 上以报天子,下以慰离居。

白话文译文

寒蝉在落叶中鸣叫,凉爽的秋天忽然就要过去了。大雁纷纷向南飞翔,游子思念起故乡的房屋。为什么我的老朋友,整装待发正要上路。回想当初情意绵绵,我们两人彼此相投。敞开心扉倾诉衷肠,慷慨激昂情意深长。用什么来形容亲密呢?就像那成双的野鸭。天风从萍末吹起,虽同心却走向不同方向。一只野鸭振翅高飞,翱翔向天边远方。另一只野鸭为同伴悲伤,抬头声声呼唤。难道没有满杯的美酒?想再等你片刻时光。对着酒杯却喝不下,泪水沾湿了我的衣襟。相聚重逢自有时日,奈何这音信稀疏难通。千里之外如同近邻,这话怎能真的实现。希望你保重身体多吃饭食,努力施展宏图大志。向上来报答天子,向下安慰离别相思。