奉萱堂为张朝宗赋
阿母初哺儿,阶前种宜男。
种之欲忘忧,恨恨不能堪。
夫君竟长逝,花开为谁簪。
儿饥须蚤耕,儿寒须蚤蚕。
教儿读父书,经史长穷探。
儿今八尺长,母发白毵毵。
上堂问起居,下堂具旨甘。
幽花遍堂北,旭日照堂南。
何以报母慈,持此寸草心。
白话文译文
母亲最初哺育我时,曾在阶前种下萱草。 种下本为忘却烦忧,心中郁结却难以消解。 丈夫终究长逝离去,花开时节又为谁簪戴? 孩儿饥饿需早耕种,孩儿身寒需早养蚕。 教导儿读父亲留下的书卷,在经史中长久钻研求索。 如今儿已长成八尺男儿,母亲的白发如丝垂落。 上堂轻声问候母亲起居,下堂悉心备好美味餐食。 清幽的花开遍堂屋北侧,温暖的朝阳照耀堂南。 该如何报答母亲的慈恩?唯有捧出这微如寸草的心意。