驿柳用船山太史韵(荷泽舟次) 其四

洪锡爵 ·

阳关三叠古梁州,极目家山万里愁。 沧海谁怜还作客,翠楼人定悔封侯。 折枝何故当年唱,离绪难教逐水流。 行路怕听杨柳怨,西风残照不胜秋。

白话文译文

阳关三叠的曲调回荡在古老的梁州,极目远眺,故乡的山水隔着万里,满心都是愁绪。漂泊天涯,有谁怜悯我这异乡之客?翠楼中的她,想必也后悔让我去追求封侯。当年为何要唱起折柳送别的曲子?离别的愁绪,终究无法随水流去。行路的人最怕听到杨柳枝的哀怨,西风萧瑟,残阳斜照,这秋意实在令人难以承受。