凄凉犯
绿杨巷陌。
秋风起、边城一片离索。
马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。
情怀正恶。
更衰草寒烟淡薄。
似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。
追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。
旧游在否,想如今、翠凋红落。
漫写羊裙,等新雁来时系著。
怕匆匆、不肯寄与,误后约。
白话文译文
绿杨飘摇的街巷里,秋风忽起,边城处处萧瑟荒凉。马嘶声渐行渐远,征人归向何处?唯有戍楼角声在风中呜咽。心中愁闷正浓,放眼又见衰草连天,寒烟淡淡飘散。这景象,多像当年将军率领部队,曲折行经万里沙漠的时光。不由追忆西湖旧事:一叶小舟载着歌女,伴着晚花悠悠行乐。昔日同游之人是否安在?料想如今应是绿消红残、风光非昔。空自写下诗句,等待新雁南飞时托它捎去。只恐雁儿匆匆,不肯替我寄送,反而误了重逢的约定。