和陈惟夤先生姑苏钱塘怀古韵
开国乐湖山,流观起高台。
因有献楣人,木眚自兹来。
侈泰遂亡国,捲地惊风埃。
孙胜有奇占,扬风骨亦无。
他日秦馀杭,三匝不可呼。
令人追往梦,鸟雀悲烟芜。
伯业不可久,阖闾行复墓。
世换悲树叶,人灭惊草露。
吴越互兴亡,无足笑百步。
襄邓固宜国,李相言莫行。
偷安昩远图,弹丸荆棘生。
北来势受敌,大江顾南横。
海气薄宫阙,燕幕伤故都。
正如当道蛇,延颈待人屠。
一枝难苟安,展转南飞乌。
和计适召敌,风尘入松关。
六龙一逋播,王气去不还。
惟馀岳坟树,枝叶无人攀。
白话文译文
开国时享受着湖山的乐趣,四处登览建起了高台。因为有人进献了门楣,木头的灾祸便从此而来。奢侈放纵最终导致亡国,席卷大地的是惊天的风尘。孙胜虽有奇特的占卜,却连扬风骨也都消失了。日后在秦朝的余杭之地,绕了三圈也无法呼唤。令人追忆往昔的梦境,鸟雀在烟雾荒草中悲鸣。霸业不可能长久,阖闾的坟墓也已沦为废墟。世道变迁令人悲叹树叶飘落,人死如草露般令人心惊。吴越两国相互兴衰,不值得嘲笑彼此五十步笑百步。襄邓一带本是适宜建都的地方,李相的话却无人听从。苟且偷安缺乏远见,弹丸之地荆棘丛生。北方的势力压境而来,大江自顾自地向南横流。海上的雾气逼近宫殿,燕子在帷幕上为故都哀伤。正如挡在路上的毒蛇,伸长脖子等待人来宰杀。连一枝树枝也难以苟安,辗转像南飞的乌鸦。和议的计策恰好招来敌人,风尘进入了松关。六龙车驾一旦流亡逃散,王气就一去不复返。只剩下岳飞坟前的树木,枝叶再没有人去攀折。