书窗对月

朱松 ·

天公自厌雨,一夕开寒晴。 霜风净旷野,洪落有馀声。 饥鸦得林静,霁月素窗生。 慰开睡眼色,一洗空花横。 故人千里馀,壶浊谁与倾。 遥知劝影杯,共此通夕情。 今冬有奇事,三见飞玉英。 明年溪上路,谁饷雨中耕。

白话文译文

老天终于厌倦了连绵阴雨,一夜之间寒空转晴。霜风涤净了旷野,洪水的余响还在潺潺低鸣。饥饿的乌鸦归林后万物俱寂,雨后的明月将素辉洒向窗棂。这清光慰藉了我惺忪的睡眼,仿佛洗尽了眼前浮动的花影。故人远在千里之外,一壶浊酒能与谁共饮?遥想他此刻也应举杯对影,与我共享这通宵的月明。今冬已有三番奇景——天际飞来玉屑般的雪花。待到明年溪边春耕时节,不知谁为雨中扶犁人捎来慰藉的温情?