题舟人吹笛图

郑文康 ·

去年遭水潦,今年复旱暵。 米价抵珍珠,薪刍贵如炭。 壮夫饥饿尽成鬼,水上漂流不可算。 舟行此经过,伤心忍回首。 沿江人家拆屋卖,拆去大间存小半。 且图苟延今日命,肯顾明朝与来旦。 夫弃妻兮母弃子,兄弟谁能不分散。 幸我民性良,宁死敢思乱。 皆赖朝廷福,使我如堵安。 笛中吹出总民情,笛里凄凉眼尽经。 一曲未终双泪落,使君酒醒好来听。

白话文译文

去年遭遇了水灾,今年又是大旱。米价贵得像珍珠,柴草比木炭还贵。壮年男子饿死成了鬼,水上漂浮的尸体数不清。船行经过这里,伤心不忍回头再看。沿江的人家拆了房子卖,拆掉大间只剩下一半。只求暂时活过今天,哪还顾得明天和以后。丈夫抛弃妻子,母亲丢掉孩子,兄弟之间谁又能不分离?幸好我们百姓本性善良,宁可饿死也不敢作乱。全靠朝廷的福气,才让我们像围墙一样安稳。笛声中吹出的全是百姓的苦情,笛声凄凉,看尽人间疾苦。一曲还没奏完,双泪已经落下,大人您酒醒后好好来听一听吧。