秋霁 秋之逝
铁色欺侵,正远岫驰黄,旧绿残弱。
时序为刀,肃霜为网,凌迟戏言开幕。
铅华日薄,夜生潮汐风交斫。
至广陌。
深处、菊青心魄永停泊。
天之继者,逐了秋声,抹了秋痕,陨了秋箨。
待人间、孤光渐涸。
西行荜路接冥漠。
吾梦砾沙淹雾阁。
浅饰凝白,静署一界苍凉,绽些星露,秘缄檐角。
白话文译文
铁灰色的寒气侵逼而来,远山飞驰着枯黄,残存的绿意已衰弱不堪。季节如刀,严霜似网,一场凌迟般的残酷戏言就此开幕。昔日容华日渐淡薄,夜晚潮汐涌动,狂风交相砍削。延伸到宽阔的道路,在那深处,菊花青色的魂魄永远停泊。天的继任者,驱走了秋声,抹去了秋痕,陨落了秋叶。等待人间最后一点孤光渐渐干涸。向西的简陋小路连接着幽冥荒漠。我的梦里,砾石沙尘淹没了雾中的楼阁。浅淡地饰上凝白,静静地铺开一片苍凉,绽放些许星光露水,秘密封缄在屋檐角落。