徐使君分新火
临皋亭中一危坐,三见清明改新火。
沟中枯木应笑人,钻斫不然谁似我。
黄州使君怜久病,分我五更红一朵。
从来破釜跃江鱼,只有清诗嘲饭颗。
起携蜡炬绕空室,欲事烹煎无一可。
为公分作无尽灯,照破十方昏暗锁。
白话文译文
在临皋亭中正襟独坐,已是第三年见证清明改换新火。沟壑里腐朽的树木该嘲笑我吧——除了我这钻木取火的痴人,谁还会执着旧火? 黄州的徐使君怜我久病沉疴,将五更天新取的火种分赠我一朵。从来只有破釜沉舟的江鱼能腾跃,而我仅剩清瘦诗篇笑对粗茶淡饭。起身手持蜡烛走遍空寂屋室,想烹煮食物却寻不着可下锅的货色。且将您赠的火种化作无尽长明的灯盏,照破天地间重重昏暗的枷锁。