南溪之南竹林中,新构一茅堂,予以其所处最为深邃,故名之曰避世堂
犹恨溪堂浅,更穿修竹林。
高人不畏虎,避世已无心。
隐几颓如病,忘言兀似瘖。
茅茨追上古,冠盖谢当今。
晓梦猿呼觉,秋怀鸟伴吟。
暂来聊解带,屡去欲携衾。
湖上行人绝,阶前暮霭深。
应逢绿毛叟,扣户夜抽簪。
白话文译文
还嫌溪边的茅堂不够幽深,便又穿过高高的竹林。高尚的人不畏惧猛虎,避世隐居的心也已淡去。靠着几案颓废如患病,沉默不语呆似哑巴。茅屋追慕上古的简朴,谢绝当今官场的荣华。清晨梦醒猿啼相伴,秋日情怀鸟儿共吟。偶尔来时随意解带放松,屡次离去却想携被留恋。湖上行人早已绝迹,阶前暮色愈发深沉。或许会遇见绿毛老翁,夜半敲门抽簪归隐。