思远篇
望美人兮隔云山,被白縠兮跨紫鸾。
紫鸾兮上下,我思君兮延伫。
延伫兮奈何,君不见兮愁苦。
山有阿兮云有端。
路险难兮愁攀缘。
情不真兮期不专。
去不顾兮来不言。
怊怅兮大息,欲往从兮迍邅。
望美人兮隔江浔,河汉迥兮邈以深。
霜高兮窅窅,月永兮沈沈。
沈吟兮未极。
泪潺湲兮沾臆。
江有沚兮又有蓠。
我思君兮君自知。
心不同兮情易携。
不敢怨兮私自悲。
桂棹兮鼓兰枻,中流兮吹参差。
君不听兮愁绝,欲往渡兮逶迤。
白话文译文
望那美人啊,却被云山阻隔。她披着白绡啊,骑着紫鸾。紫鸾啊飞上飞下,我思念你啊久久伫立。久久伫立又如何,看不见你啊心中愁苦。山有弯弯的坡啊云有尽头。路途艰险啊难以攀缘。情意不真啊期望不专。离去不回头啊来也不言。惆怅啊长叹,想要追随啊却步履维艰。望那美人啊隔在江边,银河遥远啊深邃无边。霜天高远啊幽暗,月夜漫长啊沉沉。沉吟啊未能尽兴。泪水涟涟啊沾湿衣襟。江中有小洲啊又有蘼芜。我思念你啊你自会知晓。心不相通啊情意易变。不敢怨恨啊暗自伤悲。桂木桨啊兰木舵,行至中流啊吹起排箫。你不听啊令我愁绝,想要渡江啊却曲折难行。