送李大夫赴广州

钱起 ·

一贤间气生,麟趾凤凰羽。 何意人之望,未为王者辅。 出镇忽推才,盛哉文且武。 南越寄维城,雄雄拥甲兵。 鼓门通幕府,天井入军营。 厥俗多豪侈,古来难致礼。 唯君饮冰心,可酌贪泉水。 忠臣感圣君,徇义不邀勋。 龙镜逃山魅,霜风破嶂雪。 征途凡几转,魏阙如在眼。 向郡海潮迎,指乡关树远。 按节化瓯闽,下车佳政新。 应令尉陀俗,还作上皇人。 支离交俊哲,弱冠至华发。 昔许霄汉期,今嗟鹏鴳别。 图南不可御,惆怅守薄暮。

白话文译文

这位贤士秉承天地灵气而生,如同麒麟之足凤凰之羽般珍贵。为何众人所仰望的他,尚未成为君王身旁的辅佐之臣?此番出镇岭南恰显推举贤才的英明,多么隆盛啊!他的文韬武略兼备。此去南越镇守一方城池,威武雄壮地统领着万千甲兵。营门鼓声响彻幕府,天井关隘直入军营。当地风俗向来豪奢铺张,自古以来便难以礼法约束。唯有您怀揣冰清玉洁的操守,纵使酌饮贪泉之水亦能永葆清廉。忠贞之臣感动圣明君主,恪守大义而不求封赏功勋。如同龙镜照破山间精魅,好似凛冽霜风摧散嶂峦积雪。迢迢征途几经辗转回望,朝廷宫阙仿佛仍在眼前。面向郡城有海潮相迎,遥指故乡却见关山树木渺远。手持符节教化瓯闽之地,初到任所便现清明政绩。定能使尉佗旧俗焕然改观,让百姓重归淳朴如上古之民。此生虽饱经离散漂泊,从青年相交到白发苍苍。昔日曾许下凌云壮志的期约,今朝却慨叹如大鹏与鹌鹑般路途各别。图南之志终究不可阻挡,唯在暮色中驻马怅然遥望。