鹧鸪天

谢逸 ·

金节平分院落凉。 黄昏帘幕卷西厢。 冰轮碾碎粼粼碧,玉斧修成练练光。 低照户,巧侵床。 锦袍起舞谪仙狂。 鹊飞影里觥筹乱,桂子风前笑语香。 红晕香腮粉未匀。 梳妆闲淡稳精神。 谁知碧嶂清溪畔,也有姚家一朵春。 眉黛浅,为谁颦。 莫将心事付朝云。 坐中有客肠应断,忘了酴醾架下人。 水阔天低雁字横。 小春时节晚寒清。 梅梢月上纷纷白,竹坞风来冉冉轻。 人似玉,酒如渑。 入关意气喜风生。 坐中有客联镳去,谁唱阳关第四声。

白话文译文

秋日时节,院子均匀地透着凉意。黄昏时分,西厢房的帘幕卷起。月亮像冰轮般碾碎粼粼碧波,又如玉斧修磨出皎洁的月光。月光低低照进窗户,巧妙地洒到床前。身着锦袍起舞,宛如谪仙般狂放。鹊鸟飞过的影子里,杯盏交错纷乱;桂花风中,传来芬芳的笑语。脸颊泛着红晕,脂粉还未抹匀;梳妆闲淡,神态稳重安详。谁知在青山绿水边,也有姚家如花的美人。眉毛画得浅浅的,是为谁而蹙?莫把心事托付给飘逝的朝云。座中有客人该是伤心肠断,却忘了酴醾花架下的人儿。水面宽阔,天空低沉,雁阵横空。小春时节,晚寒清冷。梅梢月上,一片洁白纷披;竹坞风来,轻柔缓缓。人如美玉,酒如渑水般丰盈。入关时意气风发,喜气洋洋。座中有客人联镳而去,谁在唱那阳关送别的第四声?