大水行
六月三日潮接天,江水入河河入田。
农夫一片哭声起,可怜辛苦今尽捐。
上田下田深数尺,水势直与官河连。
老翁登床急,小妇抱儿泣。
鸡犬屋上啼,马牛冢边立。
哀哀疾走鸣县官,万灶炊烟忽无色。
县官为申文,上达大府闻。
一日委员十数辈,江南江北何纷纷。
勘灾来,小民喜。
官无言,灾已矣。
官来岂不恤民艰,直陈恐失大府指。
呜呼勘灾灾不成,县官在旁徒吞声。
沿江一千里,民恨不欲生。
送官走且诉,听者难为情。
闻说今年仍索租,流离之民胡为乎。
民何辜,天不可呼,况复东窜西走儿寒女饥之穷途。
吁嗟呼!县官不能主,吾民毋怨苦。
犹幸父母慈,清俸先分汝。
朝给饼,暮给钱,民之颠连或可补。
贤乎贤乎吾明府。
白话文译文
六月三日,潮水涨得与天相接,江水灌入河流,河水又漫进农田。农夫们一片哭声响起,可怜他们一年的辛苦如今全部化为乌有。高处的田、低处的田都被淹了数尺深,水势直通官河。老翁急忙爬上床,小媳妇抱着孩子哭泣。鸡和狗在屋顶上哀叫,马和牛在坟头边站立。百姓们哀凄地奔跑着向县官求救,成千上万的烟囱突然没了炊烟。县官为此写了文书,上报到知府那里。一天之内派来了十几个委员,江南江北乱纷纷。他们来勘查灾情,百姓们心中欢喜。可官员们一言不发,灾情就这样算了。官员们来了,难道不体恤百姓的艰难?只是直说实情,恐怕会违背上级的意思。唉!勘查灾情却成不了事,县官在一旁只能暗自叹息。沿江一千里,百姓恨得不想活。送官时边走边诉说,听者都感到心酸。听说今年还要收租,流离失所的百姓该怎么办啊。百姓有什么罪过?上天也无法呼告,更何况还要东奔西逃,儿寒女饥的穷途末路。唉!县官做不了主,我们百姓不要怨恨苦楚。还算幸运父母官仁慈,把自己的俸禄先分给大家。早上发饼,晚上给钱,百姓的流离困苦或许能稍作弥补。贤明啊,贤明啊,我们的青天大老爷。