读柳拱之员外严宗哲主事杨应宁舍人倡和长句戏次韵一首

李东阳 ·

诗坛森严升复楯,白战雄呼气难忍。 西邻有客兴亦酣,睥睨重围目双眕。 居然地隔如秦越,或者神交同白稹。 故知宫角本谐声,复恐圆方不相准。 向来蹇钝费鞭策,已分驽骀谢祇牝。 灰余万念偶一生,腐木经秋发孤菌。 诸君才力各强健,东飞俊鹘西飞隼。 拟随磅礴共盘旋,弱羽真愁向空陨。 霜天闭门坐不出,背拥寒炉曲成蚓。 强呵冻墨吟小诗,力困冰毫如荷盾。 枯肠夜渴吻亦干,绠短瓶空谁为引。 回首不如年少时,满堂坐客夸聪敏。 韩公道德日已负,后山精力空应尽。 逢场作戏亦偶然,不觉诗成为韵窘。 文章同时不易得,三杰古称吴富尹。 君今并是湖南英,乡邑吾犹限封畛。 闲官未免铅椠累,户外催逋时接轸。 长歌终曲谁使予,歌罢独吟还自哂。

白话文译文

诗坛就像战场一样戒备森严,层层设防,短兵相接时那股凌厉的气势让人喘不过气。西边的邻居们兴致正浓,傲然环顾重重包围,目光炯炯有神。虽然我们远隔两地如同秦越,但精神上或许能像白居易和元稹那样神交。本来知道宫商角徵羽自然能和谐共鸣,却又担心方圆不能完全吻合。一向迟钝愚笨的我,总费尽鞭策之力,早已自认是劣马,比不上良驹。万念俱灰后偶然生出一丝念头,就像腐朽的木头在秋天长出孤独的菌子。各位才华强健,如同东飞俊鹘、西飞猛隼。本想跟随你们磅礴的气势一起盘旋,可我这柔弱羽翼真怕会从空中坠落。霜天里闭门枯坐不出,背靠寒炉蜷缩得像条蚯蚓。勉强呵暖冻墨吟成小诗,力气困顿,握着冰凉的笔杆像扛着盾牌。腹中空空、夜里口渴,嘴唇也干裂,井绳太短、水桶空空,谁来为我引水?回头想想,真不如年少时,那时满堂客人都夸我聪敏。像韩愈那样道德高尚的日子我已辜负,像陈师道那样耗尽精力也终是徒然。逢场作戏也属偶然,不知不觉写成诗,却为韵脚所困。同代人中文章难得,古代称吴少微、富嘉谟、尹?为三杰。你们如今都是湖南的英才,而我的家乡还有疆界限制。闲官难免被笔墨书册连累,门外催缴欠租的车马络绎不绝。这支长歌终了是谁让我写的?唱完后独自吟诵,还自我嘲笑一番。