初与元九别后忽梦见之及寤而书适至兼寄桐花诗怅然感怀因以此寄
永寿寺中语,新昌坊北分。
归来数行泪,悲事不悲君。
悠悠蓝田路,自去无消息。
计君食宿程,已过商山北。
昨夜云四散,千里同月色。
晓来梦见君,应是君相忆。
梦中握君手,问君意何如。
君言苦相忆,无人可寄书。
觉来未及说,叩门声冬冬。
言是商州使,送君书一封。
枕上忽惊起,颠倒著衣裳。
开缄见手札,一纸十三行。
上论迁谪心,下说离别肠。
心肠都未尽,不暇叙炎凉。
云作此书夜,夜宿商州东。
独对孤灯坐,阳城山馆中。
夜深作书毕,山月向西斜。
月下何所有,一树紫桐花。
桐花半落时,复道正相思。
殷勤书背后,兼寄桐花诗。
桐花诗八韵,思绪一何深。
以我今朝意,忆君此夜心。
一章三遍读,一句十回吟。
珍重八十字,字字化为金。
白话文译文
在永寿寺中与你话别,于新昌坊北依依分手。归来后不禁泪落数行,是为这离别之事伤怀,并非因你而悲。漫长的蓝田路延伸向远方,自你一去便音信全无。估算你的行程食宿,此刻应已过了商山以北。昨夜云散天清,千里之外共沐同一片月色。拂晓时忽然梦见你,想必是你在远方将我思念。梦中紧握你的手,问你心境如何。你诉说苦苦相忆,却苦于无人可托寄书信。醒来还未及回味,便听得咚咚敲门声。原是商州来的信使,捎来了你的一封书信。从枕上惊坐而起,慌忙间穿反了衣裳。拆开信囊见你亲笔手书,一页纸上整整十三行。前半倾诉贬谪的郁结,后半诉说离别的愁肠。千般心绪尚未道尽,竟无暇谈及人世冷暖。你在信中说,写此信的那夜,正寄宿在商州以东。独自对着孤灯默坐,在那阳城山间客馆中。夜深时书信写罢,山头明月已西斜。月光下映照着什么?唯有一树紫桐花。桐花半落纷纷之际,你又在信中重提相思情切。信纸背面情意恳切,还附上了一首桐花诗。桐花诗共八韵,思绪何等深沉悠远。以我今日此刻的心意,遥想你当年夜里的心境。一整章反复读上三遍,每一句沉吟十回。珍重这八十字句句珠玑,字字都如金子般璀璨珍贵。