贺新郎 听琵琶
趁拍哀弦促。
听泠泠、弦间细语,手间推覆。
莺语间关花底滑,急雨斜穿梧竹。
又涧底、松风簌簌。
铁拨鹍弦春夜永,对金钗钟乳人如玉。
敲象板,剪银烛。
六么声断凉州续。
怅梅花、岁晚天寒,佳人空谷。
有限弦声无限意,沦落天涯幽独。
顿唤起、闲愁千斛。
贺老定场无处问,到如今,只鼓昭君曲。
呼羯鼓,泻醽醁。
白话文译文
应着节拍哀怨的琴弦急促响起,听那泠泠清音,弦间似有细语呢喃,手指在弦上反复推揉。时而像黄莺在花下滑转啼鸣,忽而又如急雨斜穿梧桐翠竹。又似涧底松涛簌簌作响。铁拨子划过鹍鸡弦的春夜这般漫长,对着金钗与钟乳石般晶莹的女子,她容颜如玉。象牙拍板轻声叩击,银烛花被轻轻剪落。一曲《六么》终了,《凉州》乐接着响起。令人惆怅啊,梅花渐老岁暮天寒,佳人独自守在空寂山谷。有限的弦声里蕴着无限情意,漂泊天涯的幽寂孤独。骤然唤起了千石闲愁在心头翻涌。当年贺怀智定场的风采已无处寻问,到如今,只剩昭君出塞的曲调依然流传。且敲起羯鼓,斟满这碧绿的美酒。