有感吟
昨宵风雨多,新愁乱无数。
洛阳城西富贵家,旧时台榭今何处?枯藤古树栖老乌,败垣荒草藏狐兔。
好花不见春风开,落花尽逐春风去。
游子意何如?荡子情何诉?但见金谷流,映带邮亭路。
三月四月杜鹃啼,往来客旅心凄迷。
落日淡,孤云低。
不如买取数斗酒,浩饮长歌高拍手。
一醉之后吾何有?世事纷纷付刍狗。
白话文译文
昨夜风雨频频来袭,新添的愁绪纷乱难数。洛阳城西那些显赫门庭,往日的楼台亭阁如今又在何处?只见枯藤老树上栖着昏鸦,断墙荒草间躲藏着狐兔。再难逢美好花朵在春风中绽放,只有零落残瓣全被春风卷去。漂泊的游子心意如何?浪荡的孤客衷情向谁倾诉?只见金谷园的溪水,依旧蜿蜒流过驿亭边的道路。三四月间杜鹃声声哀啼,往来旅人听得心神凄楚。落日渐渐暗淡,孤云缓缓低垂。不如去买上几斗清酒,纵情狂饮放声高歌击节拍手。待到酩酊一醉之后我还能拥有什么?纷纷扰扰的人间事,不过如同草扎的狗偶般终归虚无。