外弟李定少卿挽诗三首

赵抃 ·

子舍竞诜诜,号天日月昏。 有绡传秀像,无药反英魂。 右棘官虚位,西山墓闭门。 遣余衣上泪,时复有啼痕。 少列吾姑子,怀能负俊良。 歌诗追李杜,笔札出钟王。 道指三千远,年踰六十亡。 嗟哉长已矣,冠剑失威光。 福地生奚似,丧人送几何。 环环山水秀,蛰蛰子孙多。 情悼魂兮些,辞凭挽者歌。 嗟余身在越,西首泪滂沱。

白话文译文

其一 儿子们的屋舍前终是子孙济济, 呼天抢地使得日月也暗淡无光。有细绢传下他清秀的画像, 却无良药能唤回他的英魂。朝堂中书省的位置依然空置, 西山上墓门已永远为他关闭。偶然擦拭我衣襟上的泪迹, 那上面总又添新的湿痕。其二 这位年轻的显宦是我姑母的孩子, 胸怀奇才堪称俊杰贤良。诗歌创作追随李白杜甫的风骨, 笔墨书法深得钟繇王羲之的神韵。修行已指向三千大道的高远境界, 奈何年寿刚过六十便匆匆逝去。可叹啊一切就此长寂, 那官帽佩剑再不见往昔威仪光芒。其三 这福地所生之人能有几个似他? 送葬的伤心人却又来了几何? 山水环抱依旧秀丽葱茏, 子孙绵延生生不息众多。情意悲悼化作招魂的祭词, 哀辞寄托在挽歌者声声吟哦。可叹我身还在遥远的越地, 面朝西方不禁泪落滂沱。