薄暑
仲夏暑尚薄,孤村日尤长。
僧坊初施浴,行路亦馈浆。
老我绝人事,终日坐虚堂。
南北两松棚,细细吹清香。
堂中无长物,独置湘竹床。
我睡仆亦休,睡觉谁在傍。
起坐拭两眦,小山郁苍苍。
安得乌有生,俱老无何乡。
白话文译文
仲夏的暑气尚且轻微,孤寂的村庄里白昼格外漫长。寺庙刚开始提供沐浴,行路的人也馈赠着清凉浆汤。年老的我已远离人事纷扰,整日独坐在空阔的厅堂。南北两边各有一处松枝搭成的棚架,微风细细吹来清新的芬芳。堂中没有多余的物件,只安放着一张湘竹床。我入睡时仆人也歇息了,醒来时谁在身旁?起身坐着擦拭双眼,望见小山郁郁苍苍。怎能像乌有先生那样,相伴在无何有之乡一同老去?