陇外寄答李道甫二首
汝已投沙去,余兼出塞行。
升沈非所意,聚散不无惊。
别路交商气,离歌断羽声。
客愁正无赖,陇月向人明。
岂意中兴日,翻为外补年。
吾兄同去国,何客到离筵。
失足成千里,批鳞下九天。
汉家《东观记》,流涕入新编。
白话文译文
你已经像贾谊被贬长沙一样投荒远去了,而我也正踏上出塞的征途。宦海的升沉本非我内心所愿,但聚散离合却不能不令人心惊。分别的路上弥漫着秋日的肃杀之气,离别的歌声中仿佛能听到羽声的悲切。客居的愁绪正无处排遣,陇外的明月却清清亮亮地照着行人。哪里想到正当国家中兴之时,我反而被外放到边远之地。兄长你和我一同离开京城,可又有谁来为我们的离别设宴饯行?一步不慎便远隔千里,冒死直谏却被贬谪到九天之外。汉朝那些忠臣的《东观记》,如今读来只让人泪流满面地编入新史。