次韵
触目家山总是思,思亲况遇早春时。
日长每听诗书训,风暖频随杖履嬉。
百载韶华成荏苒,终天涕泪感睽离。
自缘孤子无诚孝,不是人生有盛衰。
风光满目动哀思,春草春花似旧时。
堂斧已成终古恨,斑斓不复往时嬉。
中宵秖解追前梦,隔岁犹如在远离。
却忆高堂览明镜,曾将华发叹年衰。
彷佛音容彷佛思,衣冠出入忆当时。
成人未返林乌哺,稚子曾骑竹马嬉。
椿老暮庭风槭槭,草荒春冢雨离离。
固知罔极恩难报,只恐终天孝易衰。
白话文译文
看到家乡的山水,总是勾起我的思念,思念亲人,更何况正逢早春时节。白日渐长,常常聆听父母讲解诗书的教诲;春风和暖,多次跟随父母拄杖散步嬉戏。百年的美好时光匆匆流逝,终有一天泪流满面,感伤与亲人离别。只因为自己作为孤儿没有尽到诚孝之心,并非人生本就有盛衰变化。满眼的风光触动了我的哀思,春草和春花还像从前一样。父母的坟墓已经成为永恒的遗憾,再也无法穿着彩衣像从前那样嬉戏。半夜里只能追忆从前的梦境,相隔一年,仍然如同远在千里。却想起父母曾对着明镜,曾为白发感叹年华衰老。仿佛父母的音容笑貌,仿佛思念,回忆当年父母衣冠整齐出入的情景。我成年后还未归家,就像林中乌鸦反哺一样;小时候曾骑着竹马嬉戏。庭院中老椿树在晚风中沙沙作响,春天坟头上野草荒芜,雨水淋漓。本来知道父母无边的大恩难以报答,只恐怕终有一天孝心容易衰减。