雨中陪子瞻同颜复长官送梁焘学士舟行归汶上
客从南方来,信宿北方去。
手棹木兰舟,不顾长江雨。
江昏气阴黑,雨落无朝暮。
肃肃赴波涛,濛濛暗洲渚。
微凉入窗阖,斜吹湿蕉苧。
漂洒正纷纭,谈笑方容与。
不知江路长,但觉青山鹜。
客去浩难追,落日平西浦。
东游本无事,爱此山河古。
周旋樽俎欢,邂逅英豪聚。
兹游有遗趣,此乐恐宜屡。
贱仕迫程期,迁延防谴怒。
秋风日已至,轻舸行当具。
阴森古城曲,苍莽交流处。
悬知别时念,将行重回顾。
非缘一寸禄,应作三年住。
白话文译文
客人从南方来到此地,住了两晚便要向北方归去。他亲手划动木兰舟,全然不顾长江上正飘洒着雨丝。江面昏暗,天色阴郁漆黑,雨水倾泻不分晨昏。舟船疾行冲向波涛,迷蒙水雾笼罩着沙洲一片模糊。微凉的气息透进窗扉,斜风吹湿了蕉苧的帘幕。雨水飘洒纷飞不止,我们却谈笑从容,自在安然。不觉江途遥远漫长,只见青山如野鸭般向后飞逝。客船远去,浩浩荡荡再难追回,落日余晖平铺在西岸的水浦。此番东游本无他事,只因眷恋这山河的古朴风貌。杯盏交错间尽享欢愉,偶然相聚皆是英杰豪迈。这次游历留有余味,如此乐事或许该多多经历。可叹我官职低微,行程紧迫不敢延迟,生怕招来责难与怒气。秋风如今已悄然到来,轻快小船就要备好启程。在那古城曲折阴森之处,苍茫的原野与河流交汇。早已想到离别时的眷念,临行之际不禁频频回首。若不是为了一寸微薄的俸禄,我真愿在此长住三年时光。