壬辰书事赠别钟淑濂张伯任

冯琦 ·

世事亦何常,惨舒递相荡。 今日非昨日,回首一惆怅。 圣人久在宥,君子始用壮。 漫同贾生哭,实恃汉文量。 日月岂不照,雷霆未敢抗。 其日风尘昏,黄云自飞飏。 侍臣尽改服,缇骑纷持杖。 矫矫山阴公,尺牍还内降。 庭蓄留侯策,帝厌王陵戆。 赤舄将去国,白麻别命相。 省垣及选部,一时尽屏放。 就中谁最贤,钟张尤倜傥。 两生躯干小,气欲排峦嶂。 新从上谷来,胆落临边将。 豺狼尽已屏,藜藿谁敢傍。 古来直节士,大半投炎瘴。 至尊多优容,忍使居一障。 视汝舌尚在,幸汝身无恙。 莫忘国士遇,宁同庶人谤。 所惜正士去,满朝气凋丧。 从兹天厩马,静立含元仗。 居然言路塞,兼虞祸机酿。 傅言半疑信,蓄意多观望。 稽首辞九庙,尚欲徼灵贶。 国本苟不摇,宁使臣言妄。 謇予非诤臣,执经侍帷帐。 吏隐类方朔,谏说慕袁盎。 威颜尚不接,肝胆终难谅。 知无匡世资,三山行将访。

白话文译文

世事哪有什么恒常不变,悲喜交替如同水波荡漾。今天已不再是昨天模样,回头望去只剩一片惆怅。圣明的君主久已无为而治,正直的君子才开始奋发图强。不要像贾谊那样空自哭泣,实在依仗着汉文帝的度量。日月难道不能普照四方?雷霆之威谁也不敢对抗。那日风尘昏暗迷惘,黄云在空中飞扬。侍臣们都更换了朝服,红衣骑士纷纷手持刑杖。杰出的山阴公(指张居正),内廷降下他的亲笔奏章。宫庭中藏着张良的计策,皇帝厌恶王陵的愚直刚强。赤色朝靴将要离开国都,白麻诏书另命宰相。尚书省和吏部,一时全被贬逐流放。其中谁最贤能?钟、张二人尤其潇洒豪放。两位书生身躯虽小,志气却要排开山峦屏障。刚从边境上谷归来,吓得边将心惊胆丧。豺狼已经全部清除,藜藿杂草谁还敢靠近生长。自古正直的节义之士,大半被贬到瘴疠之乡。至尊的皇帝多有宽容,怎能忍心让他们困守一方?看你的舌头还在,庆幸你身体无恙。莫忘国士的知遇之恩,岂能像平民那样诽谤。可惜正直之士离去,满朝上下气运凋丧。从此天子的马厩里,骏马静静立在含元殿的仪仗。居然言路被堵塞,还忧虑灾祸逐渐酝酿。传言半信半疑,人们心怀观望。叩头辞别祖庙,还想求得神灵庇佑。国家的根基如果不动摇,怎会让臣子的话虚妄。我本不是谏诤之臣,只是执经书陪伴在帷帐。如方朔般隐于朝市,效仿袁盎直言劝谏。皇帝的威严尚且不能接近,赤诚肝胆终究难以体谅。自知没有匡扶世道的才能,将要去访求三山仙乡。