长庆二年七月自中书舍人出守杭州路次蓝溪作

白居易 ·

太原一男子,自顾庸且鄙。 老逢不次恩,洗拔出泥滓。 既居可言地,愿助朝廷理。 伏閤三上章,戆愚不称旨。 圣人存大体,优贷容不死。 凤诏停舍人,鱼书除刺史。 冥怀齐宠辱,委顺随行止。 我自得此心,于兹十年矣。 馀杭乃名郡,郡郭临江汜。 已想海门山,潮声来入耳。 昔予贞元末,羁旅曾游此。 甚觉太守尊,亦谙鱼酒美。 因生江海兴,每羡沧浪水。 尚拟拂衣行,况今兼禄仕。 青山峰峦接,白日烟尘起。 东道既不通,改辕遂南指。 自秦穷楚越,浩荡五千里。 闻有贤主人,而多好山水。 是行颇为惬,所历良可纪。 策马度蓝溪,胜游从此始。

白话文译文

我这个太原来的平凡人,自知才学浅薄见识庸鄙。 年老时却蒙受破格恩典,如洗去尘泥拔擢出寒微。 既然身处可以进言的位置,便想辅佐朝廷整顿纲纪。 在殿门外三次呈上奏章,愚直之言终究不合圣意。 幸而君王顾全臣子气节,宽厚饶恕容我保全性命。 诏书暂停了中书舍人之职,鱼符新授我刺史远行赴任。 心中早将宠辱等同看待,顺应际遇随缘而行止。 这般豁达心境自得以来,至今已有整整十年光阴。 余杭本是东南名城,城郭依偎着钱塘江水。 早已遥想海门双峰耸峙,潮声仿佛已涌入耳际。 当年贞元末年羁旅漂泊,我曾游历过这片土地。 那时深感太守地位尊崇,也曾熟识鲜鱼美酒的滋味。 由此萌生归隐江湖的念头,常羡慕沧浪之水清澈无羁。 原本就打算辞官归去,何况此番外放仍享俸禄官仪。 只见青山连绵峰峦相接,白日里驿道烟尘乍起。 东行道路既然不能通畅,便改换车辕向南驰驱。 从秦地跋涉直至楚越,辗转跨越五千里浩荡途程。 听说杭州长官贤明仁德,更兼处处藏灵秀山水。 此番行程颇觉心意快慰,所经风物都值得铭记。 此刻策马缓缓渡过蓝溪,美好的游历正从此开启。