与韩子苍别久忽邂逅于临川遭时乱离道旧感叹子苍有诗见赠次韵奉呈二首
三顾当年尚草庐,南阳谁识卧龙居。
舍人自是出世佛,学子犹呼行秘书。
视草似闻虚翰苑,追锋看即近郊墟。
论思好为苍生计,莫学辛毗谩引裾。
随缘到处是吾庐,风雨飘飖敢定居。
异县逢君如隔世,七年怪我苦无书。
平生出处皆陈迹,大半交游已故墟。
愁绝不知尊酒尽,醉归儿女笑牵裾。
白话文译文
当年三顾茅庐时还住在草屋,南阳谁认识这隐居的卧龙之处。韩舍人你本是超脱尘世的活佛,学者们仍称你为行走的秘书。在翰林院拟写诏书仿佛仍听见你缺席的遗憾,眼看你即将奔赴边疆靠近荒墟。议论国策请多为百姓生计着想,莫学辛毗只顾拉着衣襟劝谏却徒然无补。随遇而安到处都可为家,风雨飘摇哪敢长久安居。他乡重逢恍如隔世再世,七年未见怪我杳无音信。平生仕途起落皆成旧事,大半故交已化作坟茔墟土。愁绪难解不知酒杯何时见底,醉归时儿女笑着牵我衣襟嬉闹。