罥马索

无名氏 ·

晓窗明,庭外寒梅向残月。 吴溪庾岭,一枝偷把阳和泄。 冰姿素艳,自然天赋,品格真香殊常别。 奈北人、不识南枝,唤作腊前杏先发。 奇绝。 照溪临水,素禽飞下,玉羽琼芳斗清洁。 懊恨春来何晚,伤心邻妇争先折。 多情立马,待得黄昏,疏影斜斜微酸结。 恨马融、一声羌笛起处,纷纷落如雪。

白话文译文

天窗透亮时,庭院外寒梅正对着将尽的月亮。不管是吴溪畔还是庾岭上,这一枝梅花悄悄将春光泄露。那冰清玉洁的姿态、素雅鲜丽的花色,是自然的馈赠,它的品格与芬芳实在与众不同。怎奈北方人认不得江南的梅枝,竟唤作腊月前早开的杏花。真是奇妙啊!它临水照影时,白羽的鸟儿飞落枝头,玉色花瓣与鸟羽比试谁更皎洁。可恼春天来得太迟,更伤心邻家妇人争相攀折。多情的骑者驻马徘徊,等到黄昏时分,但见疏影横斜间已结出微酸的青梅。可恨似马融吹奏羌笛那般,笛声乍起处,花瓣纷纷飘落,宛如一场白雪。