龟峰行

韩元吉 ·

吾闻灵龟不愿死有用于清庙,但愿曳尾安泥涂。 所以漆园吏,坐叹清江使者逢豫且。 龟峰之龟定何物,不在泥涂之下,乃在万仞之上高突兀。 是耶非耶远莫测,安然不动藏其穴。 伊昔帝尧有圣德,此龟无乃负图出。 图成授帝埋其骨,犹使琢石志之存彷佛。 又疑神禹碑,刊在衡山巅。 碑高上与日月并。 此犹其趺弃不取,神鬼守护踰千年。 我欲诘其端,此事恍惚无迹,往往皆在太古前。 斗中神人被发立,蜿蜒佐之从汝蛰。 九阴司存当在此,今汝巢南失其职。 又闻巢县事,颇似伊尹生空桑。 母妪避水欲徙去,待汝两眼生赤光。 遂令万室之邑化作鱼与鳖,汝乃遁走至此藏。 上天震威趣汝寿,使汝扶服死且僵。 丑形质磔在石笋上,不可以钻,不可以灼,不可以支床。 奈何犹复不自敛,荒崖断壑反以名字彰。 因思支祁锁颈泗水中,帝以巨镇岌峨压其宫。 名之以山不以峰,岂有形状与此同。 吁嗟此山气象槃礴亦雄伟,奇峰罗列三十二。 或如威凤昂其喙,或如俊猫立且戏。 石钟孤撑危欲坠,蜃楼矗起见天外。 大眺么么不足记,神旗铁壁非一类。 何用独取汝之名字,岂汝黠且庸。 鼓妖衒怪百里内,使汝生存跌宕安可制。 我初信汝灵,今复知汝凶。 江湖波涛汹涌不一濡汝足,云雾呼噏阴晴变态犹无穷。 不知造物安用此,徒以动荡耳目夸儿童。 何时巨灵引手掷汝八荒外,举头直见天穹窿。

白话文译文

听说灵龟不愿为祭祀丧命,宁愿拖着尾巴活在泥泞里。所以庄子曾叹息,神龟在梦中向宋元君求救,却遭渔夫捕获。龟峰的龟究竟是何物?不在泥沼之下,却在万仞高空巍然耸立。是真是假难以猜透,它安然不动深藏洞穴。或许当年帝尧圣德昭彰,这龟曾背负河图洛书出现。献图后被埋骨地下,人们还雕石刻字留存其形。又怀疑是夏禹的神碑,本应立在衡山之巅。碑高可接日月,这龟峰不过是碑座遗弃在此,被神鬼守护了千年。我想追问根源,这些事缥缈无迹,总在太古之前流传。北斗下的神人披发而立,蜿蜒的龟蛇辅佐他蛰伏。幽冥的权柄本当在此,如今你在南方筑巢已失职守。又听说巢县的传说,像伊尹生于空桑。老妇为避洪水欲迁居,待你双眼发出红光。竟让万户城池化为鱼鳖之乡,你却逃到此地躲藏。上天震怒削减你的寿数,使你匍匐僵死在山岗。丑陋躯壳崩裂在石笋上,不能占卜,不能灼烧,不能支床。为何还不懂收敛?偏在荒崖断壑间把声名宣扬。想起淮水之神无支祁,被锁颈沉入泗水深渊。大禹用巨山镇压宫殿,命名为山而非峰——哪像你这般形状奇异?可叹此山气象磅礴真雄伟,三十二座奇峰参差罗列:有的如凤凰昂首,有的似灵猫嬉戏。石钟孤悬欲坠,蜃楼隐现天外。那些细小景致不值一提,神旗铁壁各具姿态。何必独取你的名号?莫非你狡黠又平庸?作妖炫耀百里之内,若你活着更难以控制。我曾信你通灵,今方知你凶顽。江湖波涛汹涌沾不湿你脚掌,云雾呼吸间阴晴变幻无穷尽。不知造物主有何深意,徒然用这景象迷惑耳目,哄骗孩童。何时巨灵神抬手将你掷向八荒之外,让人抬头只见浩荡苍穹。