除夜病中赠段屯田
龙钟三十九,劳生已强半。
岁暮日斜时,还为昔人叹。
今年一线在,那复堪把玩。
欲起强持酒,故交云雨散。
惟有病相寻,空斋为老伴。
萧条灯火冷,寒夜何时旦。
倦仆触屏风,饥鼯嗅空案。
数朝闭阁卧,霜发秋蓬乱。
传闻使者来,策杖就梳盥。
书来苦安慰,不怪造请缓。
大夫忠烈后,高义金石贯。
要当击权豪,未肯觑衰懦。
此生何所似,暗尽灰中炭。
归田计已决,此邦聊假馆。
三径粗成资,一枝有馀暖。
愿君更信宿,庶奉一笑粲。
白话文译文
我已三十九岁,衰老不堪,劳碌人生已过大半。岁末夕阳西下时,仍不免为往昔之人叹息。今年所余光阴如一线微存,哪还能尽情玩赏?本想强撑起身持酒遣怀,奈何故交好友如云雨般四散。唯有疾病频频相伴,空寂书斋成了我的老友。灯火萧条透着寒意,漫漫长夜何时迎来晨光?疲倦的仆童撞上屏风,饥饿的鼯鼠嗅着空案寻觅。接连数日闭门卧病,白发如秋日蓬草般凌乱。忽闻有使者前来,只得拄杖起身梳洗整理。来信殷殷慰藉情深,我不怪你拜访来得迟缓。您本是忠烈名门之后,高洁义节如金石坚贯。正该去抨击权贵豪强,从不屑俯视衰疲懦弱之人。我这一生好似何物?恰似灰烬里暗燃殆尽的炭火。归隐田园的心意已定,此地不过暂且借居容身。隐居小径已粗略备齐资用,一枝栖身之处足得温暖。愿你能再留宿一两晚,好让我有幸见你欢颜一笑。