野堂四首
野堂萧飒雪侵冠,历尽人间行路难。
病马不收烟草暝,孤桐半落井床寒。
长瓶浊酒犹堪醉,败箧残编更细看。
此兴不随年共老,未容城角动忧端。
姓名无复世人闻,静处何妨独策勋。
久矣不堪东阁客,归哉无愧北山文。
横林霜近有丹叶,平野雨馀多断云。
更喜鸬鹚来渐熟,一溪烟水与中分。
野堂地僻无车马,草径柴门昼亦扃。
栗里虽贫储旧粟,玉川终老抱遗经。
病身凛凛残秋叶,故友寥寥欲旦星。
赖有吾儿堪暖眼,夜阑常共一灯青。
鼓缶酣歌乐太平,野堂窗户极疏明。
弃官正为愚无用,谢客新缘病有名。
闲入乡人赛神社,时从长者放鱼行。
欢然更有关心处,打稻家家趁晚晴。
白话文译文
野堂里风声萧飒,雪花飘落到帽檐;我已尝尽人间行路的艰难。病马无人照料,在暮色笼罩的烟草地里徘徊;孤零零的桐树叶半已凋零,井边的石床透着寒意。长瓶中的浊酒仍可买醉,破旧书箱里的残卷更值得细细品读。这份兴致不会随年华老去,不容城头号角搅动我的忧思。我的姓名早已不被世人所知,在幽静之处,何妨独自策励功勋。久已不堪再做官场宾客,归隐田园,无愧于隐逸的诗文。横斜的树林经霜后染上红叶,平野雨后天空缀着片片断云。更欣喜那鸬鹚渐与我熟识,一溪朦胧烟水与我共享这份清闲。野堂地处偏僻,没有车马喧嚣;草径柴门,白日也常紧闭。虽如栗里般清贫,却储有旧日余粮;愿似玉川子终老,怀抱先贤遗留的经书。病弱身躯如残秋落叶般萧索,故友稀落似晨星将逝。幸有儿子慰藉我心,夜深时常共对一盏青灯。敲击瓦缶酣畅高歌,乐享这太平岁月;野堂窗户开阔,分外明亮。弃官归去正因自认愚拙无用,谢绝访客新近倒因病得名。闲暇时参与乡邻的赛神社火,不时随从长者去溪边放生。欢欣中更有关切之事:家家趁着晚晴忙着打稻收成。