咏文信国事四首

文徵明 ·

地转天旋事不同,老臣临市自从容。 誓将西岭填东海,忍着南冠向北风。 千里勤王空赴义,百年养士独收功。 人间别有成仁乐,未用区区悼此公。 仓卒勤王万里身,风尘颠倒作累臣。 三纲已去嗟何补,一死临期认自真。 直以安危系天下,未宜成败论斯人。 遗文尚可诛奸贼,何但悲辛泣鬼神。 国势已离天命去,孤臣狼狈阻残兵。 分当如此馀非计,事讫无成死有名。 平日公卿咸肉食,千年忠义属书生。 天心悔祸宁无日,惜不令公见肃清。 南北间关百战馀,此身宗社许驰驱。 可怜功业惟诗在,自决存亡与国俱。 强敌至残犹叹服,皇天无意竟何如。 平生心事堪谁诉,漫托他年半纸书。

白话文译文

天地翻覆,世事已大不相同,老臣临刑时却从容自若。他立誓要像精卫填海一样,用西岭之土填平东海,忍受着囚徒的屈辱,面向北方的寒风。千里迢迢起兵勤王,最终只是徒劳赴义,朝廷百年培养的士人,唯有他一人成就了忠义之名。人间另有一种成就仁德的快乐,不必用世俗的哀悼来凭吊这位公卿。仓促间奔赴国难,奔走万里之遥,风尘仆仆却沦为阶下囚。三纲五常已经崩坏,叹息于事无补,临到一死时,才认清自己的本真。他直接将国家的安危系于一身,不应用成败来评价这位仁人。留下的诗文尚且能诛伐奸贼,何止是悲戚哀痛感动鬼神呢? 国势已经倾颓,天命已经离去,孤臣狼狈地阻挡着残兵败将。分内之事本当如此,其他都无需计虑,事业虽未成功,但为国而死也算名正言顺。平日里公卿大臣都只知贪图禄位,千年忠义却归属于一介书生。上天若要悔过,改换祸乱,难道没有那一天吗?可惜不能让你亲眼见到天下肃清。南北辗转,历经百战之余,此身只为社稷而驱驰。可怜功业只剩诗篇留存,生死抉择与国运同在。强敌残暴却仍对你叹服,可皇天无意,又能如何呢?平生心事能向谁倾诉呢?只能寄托在他年那半纸书信中。