简姜文博
君如幽谷兰,天姿自奇绝。
不以旁无人,清香小休歇。
朝阳借神彩,沆瀣濡精英。
咸池与飞泉,灌沃无时停。
岁暮天雨霜,群芳纷凋零。
秀色乃烨烨,芳心亦茕茕。
桃李合司局,牡丹宜服厢。
纷纷艳阳和,富贵徒容长。
愿作决明花,迟暮相倚立。
愿与同岁寒,独恨秋风急。
白话文译文
你像是幽谷中的兰花,天生的姿容奇绝非凡。不因旁边无人,清香便稍有停歇。朝阳赋予你神采,露水滋润你的精华。咸池与飞泉,不断地浇灌滋养。年末天降寒霜,百花纷纷凋零。你的秀色却依然光彩照人,你的芳心却格外孤寂。桃李本该掌管司局,牡丹适宜侍立厢房。它们在艳阳下纷纷争艳,富贵只是徒然长久。我愿化作决明花,在迟暮之年相互依偎。愿与你共度寒冬,只恨秋风来得太急。