罗友谅静乐园

郭钰 · 元末明初

老大为园殊不恶,人间富贵浮云薄。 官曹赌命拥轻肥,不似先生静中乐。 静中之乐如可用,莺啼燕舞娇春风。 贮酒经年偏为客,雨馀剪韭寒荐菘。 静中之乐不可画,游丝袅空碧桃谢。 满前诗景取次收,诸孙捧砚花阴写。 午窗客散还复眠,长年习静如得仙。 投壶声悄停枭箭,篆香灰冷消残烟。 我居近市厌嚣聒,老圃荒凉懒耕作。 朗诵先生静乐篇,白鹤风高入寥廓。

白话文译文

年纪大了建个园子真的很不错,人间的富贵就像浮云一样轻薄。官员们拼命追求豪华生活,不如先生在宁静中的快乐。宁静中的快乐仿佛可以触摸,就像黄莺啼叫、燕子飞舞、春风娇媚。藏酒多年特意为客人准备,雨后剪韭菜,寒冷时献上菘菜。宁静中的快乐难以描绘,游丝在空中飘荡,碧桃花凋谢。眼前满是诗意的景色随意收取,孙子们捧着砚台在花荫下写字。午后窗前客人散去又去睡觉,常年习惯宁静就像成仙一样。投壶的声音安静下来,箭已停掷;盘香的灰冷却,残烟消散。我住在靠近市场的地方,讨厌喧嚣;老菜园荒芜,懒得耕种。朗读先生的《静乐园》诗篇,白鹤在高风中飞入辽阔天空。