承左虞燕京惠诗却寄
迅风激高云,朔雁正南翔。
良友在长安,寄我诗数行。
恍闻渐离筑,忽洒燕山霜。
肝胆两相照,然诺安能忘。
结辔尔优游,块处吾傍徨。
久挟三千牍,不共侏儒囊。
空射箭头书,无益聊城亡。
嗟嗟竟白头,蓬蒿泪沾裳。
丈夫抱远略,策名在疆场。
不知汉天子,曾复问冯唐。
白话文译文
疾风猛烈地吹动高空的云彩,北方的鸿雁正朝南飞去。好朋友身在长安,寄给我几行诗句。恍惚间仿佛听到高渐离击筑的悲歌,忽然又像洒落燕山的寒霜。我们肝胆相照,彼此真诚,许下的诺言怎能忘记?你停马驻足悠然自得,我独处一地彷徨不安。多年来怀揣着三千卷文书,却不愿与那些庸碌之徒为伍。白白地用箭射去书信,也无法挽救聊城的败亡。可叹啊,最终白了头发,在荒草中流泪沾湿衣裳。大丈夫怀抱远大谋略,本该在疆场上建功立名。只是不知汉朝的天子,是否还会像当年那样问起冯唐?