同魏进道晚过湖上

韩维 ·

春风湖上泮,奈此净绿何。 平堤看潋滟,皎如镜新磨。 支流别而东,下走万玉珂。 俜俜桥边柳,芳芽缀柔柯。 中洲嘉卉繁,条甲亦以罗。 游禽接翅羽,沉沉鸣声和。 避人去稍远,盘空落还多。 我来日已暮,伫视其顷俄。 羡尔禽类微,终年乐清波。

白话文译文

春风在湖面化开薄冰,这纯净的碧绿让人沉醉如何? 堤岸平阔看水光潋滟,皎洁如新磨的铜镜闪烁。分出的支流向东蜿蜒,潺潺似万颗玉珂碰撞清歌。桥边垂柳袅袅立着,柔枝上已缀满芳嫩的绿萼。沙洲上繁花多么明艳,条条新叶也舒展着罗衫般的光泽。嬉游的鸟儿翅羽相摩,沉沉的鸣声此起彼和。为避人踪渐飞渐远,盘旋空中又纷纷栖落。我来到时天色已暮,凝望这番景象片刻流过。真羡慕你们这些微小的生灵啊,整年都能享有这清波之乐。