木兰花慢
缃桃花树下,记罗袜、昔经行。
至今日重来,人惟独自,花亦凋零。
青鸟杳无信息,遍人间、何处觅云軿。
红锦织残旧字,玉箫吹断馀声。
销凝。
衣故几时更。
又谁复卿卿。
念镜里琴中,离鸾有恨,别鹄无情。
齐眉处同笑语,但有时、梦见似平生。
愁对婵娟三五,素光暂缺还盈。
白话文译文
依然记得浅黄桃花树下,你罗袜轻移曾在此漫步穿行。如今我再度来到此处,却只剩独自一人,连花朵也已然凋零。青鸟音讯全无踪影,茫茫人间,何处能寻觅你的云间仙车影踪?锦缎上旧日字迹已随经纬褪色,玉箫吹罢只剩断续余音在风中飘零。久久伫立怅惘侵心。这身旧衣还要穿到几时才换新?更无人再与我相偎细语诉衷情。想起镜中憔悴容颜、琴中幽咽曲调,离散的鸾鸟空怀遗恨,失伴的孤鹄漠漠无情。当年举案齐眉处尽是欢声笑语,而今唯有偶尔在梦中,恍惚见得你如平生模样笑意盈盈。愁对空中三五团圆的明月,清辉暂缺,终将重归盈润。