又和夜雨宿村舍
积雨久未阕,岂徒行客忧。
夜闻屋中人,叹息悲田畴。
方春播殖时,种食皆外求。
鞭诃犯赤日,酷烈惭羸牛。
草秽竞禾长,从人借锄耰。
晨薅戴星起,日闇未能休。
岂无一时勤,所觊岁有秋。
今兹昏垫灾,大野成洪流。
直疑沧海溢,茧栗浮陵丘。
昔时百丈原,汎汎皆挐舟。
乔木失端杪,饥鸟下无投。
黍稷沉黄泥,圭合安可收。
嗟予乏技能,无以易糠麰。
贩鬻固所昧,敢托市井游。
欲依盗贼群,懦不闲戈矛。
已哉任天地,无益徒为愁。
一身无死所,况为妻儿谋。
之美爱物者,凄然涕沾裘。
一夫有不获,伊尹为深羞。
何当富斯民,比屋囷仓稠。
惜哉禄秩卑,此志终宜酬。
白话文译文
连绵阴雨久不停歇,岂只是羁旅行客满心忧愁?夜里听见屋中农人,对着田野叹息声透哀愁。正当春日播种时节,种子粮米都需向外求。烈日下挥鞭耕种,酷热煎熬连瘦牛都愧疚。杂草疯长与禾苗争地,只能向人借来锄头。拂晓披星下地除草,天色昏暗仍不敢休。不是没有片刻勤劳,只盼年末能得丰收。谁知今年遭遇洪灾,原野化作一片浊流。简直怀疑沧海漫溢,丘陵如蚕茧栗子漂浮。昔日百丈高的平原,竟成船只来往渡口。乔木没了树梢枝头,饥鸟盘旋无处停留。黍稷沉入深深黄泥,良田沃土怎能收?可叹我无济世才能,无法换来糠麪解忧。经商买卖非我所长,岂敢混迹市井浮游。想追随盗贼求生路,懦弱又不通剑戟矛。罢了吧,且听任天地,空自忧愁毫无用由。我一身尚无处安顿,更何况为妻儿筹谋?仁人君子心怀悲悯,见此凄然泪湿衣裘。一人不得温饱安生,伊尹也当深感愧羞。何时能使百姓富足,家家粮仓堆满檐头?可叹我官微俸禄薄,此志终究需待酬。