哭内弟郑忝生
悠悠重悠悠,送子冈陇头。
乍可为陌上之秋草,繁霜一夕同荒邱。
不能为磷磷之白石,相看逝水旋东流。
与君别何所,庭前绿竹下。
日夕君不来,春云覆平野。
与君期何日,三五轮魄充。
君归黄泉去,月轮故未空。
君家旧住鹿门溪,君魂欲归道路迷。
与君相逢入桂城,铁骑斥野飞箭鸣。
旧愁疑在春梦惊,乃知君死而余生。
生亦不可期,死亦不可悲。
鸡鸣月落杉桥路,且与须臾哭别离。
白话文译文
悠悠啊悠悠,我送你到山冈的路口。忽然间就像田间的秋草,一夜繁霜后同归荒丘。不能做那闪亮的白石,眼看着流水向东逝去不回头。与你在哪里告别?就在庭前的绿竹下。从早到晚你都不来,春天的云覆盖着平野。与你约定在何日?每月十五月圆之时。你已归去黄泉之下,月亮却依旧圆满如昔。你家原来住在鹿门溪边,你的魂魄想要归去却迷失了道路。与你相逢在桂城,铁骑遍野,飞箭嘶鸣。旧日的忧愁仿佛还在春梦中惊醒,才知道你已死去而我独生。活着也不知能到何时,死去也不必过分伤悲。鸡鸣月落,杉桥路上,且让我在这短暂时刻为你哭泣离别。