陈情奉旨仍许病痊起用感愧之余再次前韵储巏 · 明数行浓墨洒天涯,未许为农去国赊。 老病三年南楚艾,春晴二月上林花。 每惭左辖频虚席,已幸西垣不毁麻。 温诏拜看重感激,微躯何以答皇家。 ♥ 0白话文译文几行浓墨写就的诏书从遥远的天边传来,还是不肯让我辞官归田、远离朝廷。我年老多病,已在南方楚地像艾草般荒废了三年,如今春光明媚的二月,京城上林苑的花儿正开。每每惭愧左丞的席位因我而频繁空缺,所幸中书省没有毁掉我的任命文书。拜读这份温和的诏书,心中充满感激,我这卑微之躯,又该如何报答皇家的恩德呢?