厉漕饮别海棠下索诗

刘子澄 ·

天然翠袖隐丰肌,好是胭脂未透时。 夜睡无香供蝶梦,晨妆有恨只莺知。 坡仙具眼犹烧烛,子美多情却欠诗。 料得锦城花正好,怨公底事访春迟。 著雨胭脂沁玉肌,绝疑妃子醉眠时。 未邀佳客閒来赏,已怪游蜂早得知。 烧烛不妨循故事,卷纱何惜赋新诗。 羡君立就花前句,我欲赓吟思苦迟。

白话文译文

天然的翠绿花托掩映着丰润的花瓣,最动人要数那胭脂色尚未透出的含苞模样。深夜安睡时没有芬芳招引蝴蝶入梦,清晨初妆时含着幽怨只有黄莺懂得欣赏。苏东坡独具慧眼仍要秉烛赏花,杜甫满腔深情却遗憾未赋佳章。料想锦官城的花期正逢最盛,嗔问先生为何探春的脚步这样彷徨。 经雨的胭脂色浸润玉质般的花肌,恍若贵妃醉卧时脸颊的酡红无双。还未曾邀请雅客悠然共赏,已惊讶游蜂这般早早寻到芬芳。效仿古人秉烛夜游本是风雅旧事,轻卷纱帘赋写新诗又何妨?真羡慕您能即刻在花前成就妙句,我想要续吟却苦于思绪来得太迟茫。